AL-ALA (THE MOST HIGH, GLORY TO YOUR LORD IN THE HIGHEST)
Total Verses: 19
Revealed At: MAKKA
In the name of Allah, the Compassionate, the Merciful.
087.001
YUSUFALI: Glorify the name of thy
Guardian-Lord Most High,
PICKTHAL: Praise the name of thy Lord the
Most High,
SHAKIR: Glorify the name of your Lord, the
Most High,
087.002
YUSUFALI: Who hath created, and further,
given order and proportion;
PICKTHAL: Who createth, then disposeth;
SHAKIR: Who creates, then makes complete,
087.003
YUSUFALI: Who hath ordained laws. And
granted guidance;
PICKTHAL: Who measureth, then guideth;
SHAKIR: And Who makes (things) according to
a measure, then guides (them to their goal),
087.004
YUSUFALI: And Who bringeth out the (green
and luscious) pasture,
PICKTHAL: Who bringeth forth the pasturage,
SHAKIR: And Who brings forth herbage,
087.005
YUSUFALI: And then doth make it (but)
swarthy stubble.
PICKTHAL: Then turneth it to russet
stubble.
SHAKIR: Then makes it dried up,
dust-colored.
087.006
YUSUFALI: By degrees shall We teach thee to
declare (the Message), so thou shalt not forget,
PICKTHAL: We shall make thee read (O
Muhammad) so that thou shalt not forget
SHAKIR: We will make you recite so you
shall not forget,
087.007
YUSUFALI: Except as Allah wills: For He
knoweth what is manifest and what is hidden.
PICKTHAL: Save that which Allah willeth.
Lo! He knoweth the disclosed and that which still is hidden;
SHAKIR: Except what Allah pleases, surely
He knows the manifest, and what is hidden.
087.008
YUSUFALI: And We will make it easy for thee
(to follow) the simple (Path).
PICKTHAL: And We shall ease thy way unto
the state of ease.
SHAKIR: And We will make your way smooth to
a state of ease.
087.009
YUSUFALI: Therefore give admonition in case
the admonition profits (the hearer).
PICKTHAL: Therefor remind (men), for of use
is the reminder.
SHAKIR: Therefore do remind, surely
reminding does profit.
087.010
YUSUFALI: The admonition will be received
by those who fear (Allah):
PICKTHAL: He will heed who feareth,
SHAKIR: He who fears will mind,
087.011
YUSUFALI: But it will be avoided by those
most unfortunate ones,
PICKTHAL: But the most hapless will flout
it,
SHAKIR: And the most unfortunate one will
avoid it,
087.012
YUSUFALI: Who will enter the Great Fire,
PICKTHAL: He who will be flung to the great
Fire
SHAKIR: Who shall enter the great fire;
087.013
YUSUFALI: In which they will then neither
die nor live.
PICKTHAL: Wherein he will neither die nor
live.
SHAKIR: Then therein he shall neither live
nor die.
087.014
YUSUFALI: But those will prosper who purify
themselves,
PICKTHAL: He is successful who groweth,
SHAKIR: He indeed shall be successful who
purifies himself,
087.015
YUSUFALI: And glorify the name of their
Guardian-Lord, and (lift their hearts) in prayer.
PICKTHAL: And remembereth the name of his
Lord, so prayeth,
SHAKIR: And magnifies the name of his Lord
and prays.
087.016
YUSUFALI: Day (behold), ye prefer the life
of this world;
PICKTHAL: But ye prefer the life of the
world
SHAKIR: Nay! you prefer the life of this
world,
087.017
YUSUFALI: But the Hereafter is better and
more enduring.
PICKTHAL: Although the Hereafter is better
and more lasting.
SHAKIR: While the hereafter is better and
more lasting.
087.018
YUSUFALI: And this is in the Books of the
earliest (Revelation),-
PICKTHAL: Lo! This is in the former
scrolls.
SHAKIR: Most surely this is in the earlier
scriptures,
087.019
YUSUFALI: The Books of Abraham and Moses.
PICKTHAL: The Books of Abraham and Moses.
SHAKIR: The scriptures of Ibrahim and Musa.